Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本でツイッターツールを開発し、現在20名以上のユーザーが使っています。 このツールではプロキシを大量に使用します。 各ユーザーが使うプロキシは、私が...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん transcontinents さん cintiazhou さん annyjan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

htakaによる依頼 2016/03/24 18:00:51 閲覧 1557回
残り時間: 終了

私は日本でツイッターツールを開発し、現在20名以上のユーザーが使っています。
このツールではプロキシを大量に使用します。
各ユーザーが使うプロキシは、私が一括して御社のプロキシを購入しています。
ツールは私が所有するサーバーで動作しており、サーバーの台数はまもなく10台を超えます。
そのため、御社に許可されたIPアドレス数を増やしたいのです。
または、IPアドレスを登録せずに使用する事は出来ますか?
弊社は今後も、御社のプロキシを利用し続ける予定です。

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 18:29:49に投稿されました
I have developed some software for twitter in Japan, and there are currently over twenty users using it.
This tool operates via a large number of proxies.
I have combined all of our users' proxies and am paying for a proxy from your company.
The tool operates using servers that belong to myself, and in the near future, I intend to increase the number of servers to more than ten.
In order to do that, I would like to increase the number of IP addresses that I have been given permission to use by your company.
Alternatively, would it be possible for me to do this without registering more IP addresses?
My company intends to continue using your company's proxies in the future.
htakaさんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 18:05:14に投稿されました
I developed a Twitter tool in Japan, and currently more than 20 users are using it.
This tool uses a lot of proxy.
I buy entire proxy from your company for proxy used by each user.
The tool works on the server I own, and number of server units will soon exceed 10.
Therefore, I'd like to increase the number of IP address permitted by you.
Or, is it possible to use IP address without registration?
Our company intends to continue using your proxy in the future.
annyjan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 18:30:04に投稿されました
We're developing Twitter tool and it's been used by more than 20 users now.
This tool is using proxies massively.
We're making a package purchase of proxy from you for every user.
The tool is operated by our server and the amount of server will be soon more than 10.
That's why we want to increase the IP address authorized by your company.
Or, is the IP address available without registration ?
We will keep using your proxy in the future.
cintiazhou
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 18:37:10に投稿されました
I have developed a twitter tool in Japan which is now used by more than 20 users.
There is a lot of use of proxy in this tool.
Every proxy used by the user is bought from your company.
The operation of this tool runs on my own servers, and soon it will become more than 10 servers operating. 
For that reason, I would like to increase the number of IP address that your company allows to have.
And I wonder if it is possible to use the IP addresses without registration.
I will continue using your proxy in the future.

クライアント

デザイナーです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。