Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 倖田來未の曲を歌ってオリジナルTシャツを当てよう! 倖田來未×ジャンカラ プレゼントキャンペーン実施決定! 3月23日にリリースするLIVE DVD&...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は mizeyun95 さん min9 さん chloe2ne1 さん mlle_licca さん sojangguem さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 904文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/04 16:14:11 閲覧 2434回
残り時間: 終了

倖田來未の曲を歌ってオリジナルTシャツを当てよう!
倖田來未×ジャンカラ プレゼントキャンペーン実施決定!


3月23日にリリースするLIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」の発売を記念して、大阪・神戸・京都・奈良を中心に展開する関西最大級のカラオケ店舗・ジャンカラとのスペシャルプレゼントキャンペーンの実施が決定!

chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:22:54に投稿されました
KUMI KODA의 곡을 부르고 오리지널 T셔츠에 당첨되자!
KUMI KODA×쟝카라 선물 캠페인 실시 결정!


3월 23일 발표된 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」의 발매를 기념해서 오사카・고베・교토・나라를 중심으로 전개되는 칸사이 최대급의 가라오케 점포・쟝카라와의 스페셜 선물 캠페인 실시가 결정!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mizeyun95
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 16:54:42に投稿されました
KUMI KODA 노래를 부르고 오리지널 티셔츠 받자!
KUMI KODA x 쟝카라 선물 특별 캠페인 실시 결정!

3월23일에 발매되는 LIVE DVD&Blu-ray 「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」의 판매를 기념해서 오사카, 고베, 교토, 나라를 중심으로 열리는 관서 최대급의 노래방점포・쟝카라와의 스페셜 선물 캠페인 실시가 결정!

プレゼントキャンペーンは3月7日よりスタート。全7曲の倖田來未の楽曲の中から歌って応募するLIVE DAMおよびLIVE DAM STADIUM設置ルーム限定のスペシャル企画。ジャンカラ店舗でLIVE DAM/LIVE DAM STADIUM設置ルームを指定し、DAM★ともIDでログイン、倖田來未の人気曲7曲の中から1曲を歌って応募すると、抽選で10名にオリジナルTシャツが当たる。

chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:25:21に投稿されました
선물 캠페인은 3월 7일부터 시작. 전부 7곡의 KUMI KODA의 악곡 중에서 부르고 응모하는 LIVE DAM 및 LIVE DAM STADIUM설치 룸 한정의 스페셜 기획. 쟝카라 점포에서 LIVE DAM/LIVE DAM STADIUM설치 룸을 지정해서 DAM★토모ID로 로그인해서 KUMI KODA의 인기곡 7곡 중에서 1곡을 부르고 응모하면 추첨으로 10분께 오리지널 T셔츠를 드립니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mizeyun95
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:00:47に投稿されました
선물캠페인은 3월7일부터 시작. 전7곡의 KUMI KODA의 곡 중에서 부르고 응모하는 LIVE DAM 및 LIVE DAM STADIUM시설룸 한정의 스페셜 기획. 쟝카라 점포에서 LIVE DAM / LIVE DAM STADIUM시설 룸을 지정해서, DAM★とも ID로 로그인, KUMI KODA의 인기곡 7곡중에서 한곡을 불러 응모하면 추첨을통해 10분께 오리지널 T셔츠가 당첨된다.

このオリジナルTシャツは「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」ツアーグッズTシャツの、ここでしか手に入らない限定仕様!お見逃しなく!

[倖田來未×ジャンカラ プレゼントキャンペーン概要]
期間:2016年3月7日(月)~3月31日(木)
応募締切:2016年4月3日(日)

■指定の倖田來未の人気曲を歌って当てよう!
「LIVE DAM」「LIVE DAM STADIUM」設置ルーム限定企画

chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:28:28に投稿されました
이 오리지널 T셔츠는 「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」 투어 굿즈 T셔츠로, 여기서 밖에 손에 넣을 수 없는 한정 상품! 놓치지 마시길!

[KUMI KODA×쟝카라 선물 캠페인 개요]
기간:2016년 3월 7일(월)~3월 32일(목)
응모 기한:2016년 4월 3일(일)

■지정한 KUMI KODA의 인기곡을 부르고 당첨되자!
「LIVE DAM」「LIVE DAM STADIUM」설치 룸 한정 기획
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mlle_licca
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:29:22に投稿されました
이 오리지날 T 셔츠는 "KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~ Best Single Collection ~ " 투어 상품 T 셔츠이며 여기에서만 구할 수없는 한정 사양! 놓치지 마세요!

[ KUMI KODA× 쟌카라 선물 캠페인의 요약]
기간 : 2016 년 3 월 7 일 (월) ~ 3 월 31 일 (목)
응모 마감 : 2016 년 4 월 3 일 (일)

■ 지정의 KUMI KODA의 인기 곡을 당선하자!
"LIVE DAM" "LIVE DAM STADIUM" 설치 룸 한정 기획

<応募条件:DAM★ともIDでログイン後、下記7曲から1曲を歌い応募しよう!>
・WON'T BE LONG
・On And On
・you
・Moon Crying
・愛のうた
・WALK OF MY LIFE
・Poppin’ love cocktail feat. TEEDA

<賞品>
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~Tシャツ limited ver. 10名様

mlle_licca
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:25:55に投稿されました
<응모 조건 : DAM ★ 도모 ID로 로그인 후 아래 7곡중으로 1곡을 노래해 응모하자! >
· WILL NOT BE LONG
· On And On
· you
· Moon Crying
· 사랑의 노래
· WALK OF MY LIFE
· Poppin 'love cocktail feat. TEEDA

<상품>
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~ Best Single Collection ~ T셔츠 limited ver. 10 명
min9
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:30:44に投稿されました
<응모조건:DAM★とも(DAM★토모) ID로 로그인 후, 아래 7곡 중에서 1곡을 불러 응모하자!>
・WON'T BE LONG
・On And On
・you
・Moon Crying
・사랑의 노래 (아이노우타 愛のうた)
・WALK OF MY LIFE
・Poppin’ love cocktail feat. TEEDA

<상품>
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~T셔츠 limited ver. 10명
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:29:50に投稿されました
<응모 조건:DAM★토모ID로 로그인한 뒤, 밑의 7곡에서 1곡을 부르고 응모하자!>
・WON'T BE LONG
・On And On
・you
・Moon Crying
・아이노우타(사랑의 노래)
・WALK OF MY LIFE
・Poppin’ love cocktail feat. TEEDA

<상품>
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~T셔츠 limited ver. 10분
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

★その他、スペシャルコラボルームやコラボドリンクも実施中!詳細はキャンペーン特設サイトをチェック!
http://jankara.ne.jp/campaign/koda/

mizeyun95
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:03:15に投稿されました
그 외 스페셜 콜라보 룸이나 콜라보 드링크도 실시중! 상세 정보는 캠페인 특설 사이트를 체크!
http://jankara.ne.jp/campaign/koda
min9
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/04 17:26:16に投稿されました
그 외, 스페셜 콜라보레이션 룸도 있으며 콜라보레이션 음료수도 판매 중! 상세한 내용은 캠페인 특설 사이트를 체크!
http://jankara.ne.jp/campaign/koda/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。