Conyacサービス終了のお知らせ

Jung Minkyoung (min9)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性
日本
韓国語 (ネイティブ) 日本語
ビジネス 食べ物・レシピ・メニュー 旅行・観光

韓国と日本の企業にて10年以上の通訳、翻訳の経験があります。
スピードのみならず、正確、なおかつきめ細やかなリサーチと的確なワード選択などでご満足いただける品質を提供しております。
ぜひともよろしくお願いいたします。

한국과 일본의 기업에서 10년이상의 통역,번역의 경험이 있습니다.
스피드 뿐만아니라, 꼼꼼하고 세심한 리서치와 정확한 단어 선택 등으로 만족하실 만한 품질을 제공합니다.



 <韓国ソウル>
大学で日本語を専攻。卒業後、ファッション関係の貿易会社にて社内のすべての通訳・翻訳業務を担当。
<日本東京>
専門学校でマスコミ・広報学を専攻。
卒業後、ファッション関係の貿易会社にて営業、WEB業務、通訳及び翻訳業務を担当。
その後、エンターテインメント業界(音楽、映画)にて企画、営業、通訳、取材などの業務を行う。
現在は、フリーランスで翻訳、ビジネス通訳(見本市、会議、商談、市場調査アテンドなど)、ボランティア活動(地域の国際交流イベントなど)をしております。


<한국 서울>
대학에서 일본어를 전공. 졸업 후, 패션 관계의 무역회사에서 사내의 모든 통역,번역 업무를 담당.
<일본 도쿄>
전문학교에서 매스컴・홍보를 전공. 졸업 후, 패션관계의 무역회사에서 영업, 웹 업무, 통역,번역을 담당.
그 후, 엔터테인먼트 업계(음악,영화)에서 기획, 영업, 통역, 취재등의 업무에 종사.
현재는 프리랜서로 번역, 통역(전시회, 비지니스 회의, 상담, 시장조사 등), 볼란티어 활동(지역의 국제교류이벤트 등)에 참가 하고 있습니다.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 韓国語 旅行・観光 2年
日本語 → 韓国語 ビジネス 10~15年 営業、貿易
(ファッション、音楽、映画)
日本語 → 韓国語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年 レストランレビュー、メニューなど
韓国語 → 日本語 旅行・観光 2年
韓国語 → 日本語 ビジネス 10~15年 営業、貿易
(ファッション、音楽、映画)
韓国語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年 レストランレビュー、メニューなど

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 韓国語 2 2  / 500 21  / 2310
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 80 % (4 / 5)