Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] In order to better serve your monetization needs while developing your applic...

This requests contains 718 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok , pentagon ) and was completed in 7 hours 32 minutes .

Requested by coop_tsunekawa at 18 Aug 2011 at 16:50 1123 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

In order to better serve your monetization needs while developing your application, below is a list of companies that provide advertising services on Facebook Platform. Advertising Providers displayed on this list have all signed the Platform Terms for Advertising Providers and are bound by all Facebook policies. Developers must only use services from companies that appear on this list. Any other provider is prohibited until they agree to the terms above.
These providers are not approved by nor affiliated with Facebook and, therefore, it is your responsibility as the developer to ensure compliance with Facebook's Advertising Guidelines even though the companies on this list have agreed to the policies as well.

pentagon
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2011 at 20:54
アプリケーション開発中に収益需要を向上させるために、以下にFacebookプラットフォームで広告サービスを提供している企業のリストを示します。広告提供会社はすべてプラットフォームの広告提供条件に同意しており、Facebookの規約に従う義務があります。開発者はこのリスト上の会社のサービスのみを使うことができます。他の広告提供会社はリストに掲載されるまで禁止されています。
これらの広告提供会社はFacebookに公認、および提携関係にあるわけではなく、それゆえこのリスト上の広告提供会社が規約に従ってFacebookの広告ガイドラインにそっていることを開発者として自己の責任で確認する必要があります。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2011 at 17:18
アプリケーション開発においてあなたの収益化ニーズによりよくおこたえできるように、フェイスブック・プラットフォーム上で広告サービスを提供する企業のリストを以下の通りご紹介します。このリストに記載の広告プロバイダーは全て「広告プロバイダーのプラットフォーム条件」にサインした企業であり、全てのフェイスブック・ポリシーに従っています。開発者はこのリストに載っている企業が提供するサービスのみを使用しなければなりません。他の広告プロバイダーを使うことは、そのプロバイダーが上記の条件に合意しない限り、禁止されます。
これらの広告プロバイダーは、フェイスブックが承認したものではないし、フェイスブックと提携しているものでもありません。したがって、リストに記載の企業が(フェイスブックの)ポリシーに合意している場合でも、フェイスブックの広告ガイドラインに確実に従うことは開発者としてのあなたの責任となります。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2011 at 00:21
下記は、あなたのマネタライズ・ニーズにそったアプリケーションを開発する上で必要となる、Facebookプラットフォームで広告サービスを行っている企業のリストです。リスト上の全ての広告主は、広告主のプラットフォーム規約に署名しており、Facebookのポリシーにより縛られています。開発者は、このリスト上に記載されている企業のサービスのみ利用できる仕組みになっています。その他の広告主は上記規約に同意しない場合は除外されます。
これらの広告主はFacebookにより認可・提携されないため、たとえリスト上の企業がポリシーに同意していたとしても、Facebookの広告ガイドラインを遵守することは開発者の責任となります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime