Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We forgot to bring back the water used at your factory. Sorry for the troubl...

This requests contains 76 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , gunjo , kanhnguyen1301 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Feb 2016 at 19:20 1562 views
Time left: Finished

私達はあなたの工場の水を持って帰るのを忘れました。すみませんが、新しいペットボトルに通常タコを洗うのに使う水を入れて私達のホテルに届けてもらえませんか?

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2016 at 19:29
We forgot to bring back the water used at your factory. Sorry for the trouble, but can you please put the water you usually use for cleaning octopuses in a new pet bottle and have it delivered to our hotel?
kanhnguyen1301
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2016 at 19:32
We forgot to bring back your factory's water. We are sorry but could you pour the water that is used for usual octopus wash into new PET bottle and deliver it to us please?
gunjo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2016 at 19:34
We forgot to take the water from your factory when we were going back home. Sorry but, could you put water that we could use to wash an octopus in a new pet bottle, and send it to our hotel?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime