Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!! 倖田來未初の47都道府...

This requests contains 523 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( syc333 , kkmak , chiawen35 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Feb 2016 at 17:03 2010 views
Time left: Finished

KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!!

倖田來未初の47都道府県ツアー、オフィシャル抽選先行が決定しました!

【エントリー受付期間】
2016/1/25[月]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59まで

【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://goo.gl/CnnELI

syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:07
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~官方抽選先行 決定!!

KUMI KODA首次47都道府縣巡迴演唱會,官方抽選先行決定!

【接受申請期間】
2016/1/25[二]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59為止

【申請網址URL】(PC/手機)
http://goo.gl/CnnELI
nakagawasyota likes this translation
chiawen35
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:34
KUMI KODA巡迴演唱會2016~最佳單曲專輯 官方事先抽選決定!
KUMI KODA第一次的47都府縣演唱會、官方先行抽選已經決定。
【登錄申請時間】
2016年1月25日(ㄧ)15:30~2016年2月7日(日)23:59為止
【申請頁面網址】(PC/手機)
http://goo.gl/CnnELI

【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)

※下記公演はオフィシャル受付実施致しません。
3月30日(水) 千葉 市原市市民会館
3月31日(木) 千葉 市原市市民会館
4月9日(土) 福岡 福岡サンパレス
4月10日(日) 福岡 福岡サンパレス
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月5日(木・祝) 神奈川 神奈川県民ホール

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:49
【受理對象公演】
※第1彈門票只受理公演
2016年3月30日(三)千葉・市原市市民會館
~2016年9月11日(日)山形・山形縣縣民會館

※以下公演不實施官方申請。
3月30日(三) 千葉 市原市市民會館
3月31日(四) 千葉 市原市市民會館
4月9日(六) 福岡 福岡SUNPALACE
4月10日(日) 福岡 福岡SUNPALACE
4月16日(六) 大阪 ORIX劇場
4月17日(日) 大阪 ORIX劇場
5月5日(四・假期) 神奈川 神奈川縣民會館
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:11
【申請對象公演】
※第1彈只限門票申請公演
2016年3月30日(二)千葉・市原市市民僧館
~2016年9月11日(日)山形・山形縣縣民會館

※以下公演將不接受官方申請。
3月30日(三) 千葉 市原市市民會館
3月31日(四) 千葉 市原市市民會館
4月9日(六) 福岡 福岡太陽宮
4月10日(日) 福岡 福岡太陽宮
4月16日(六) 大阪 歐力士劇場
4月17日(日) 大阪 歐力士劇場
5月5日(四・假期) 神奈川 神奈川縣民會館
nakagawasyota likes this translation

5月7日(土) 東京 NHKホール
5月8日(日) 東京 NHKホール
5月13日(金) 大阪 フェスティバルホール
5月14日(土) 大阪 フェスティバルホール

【受付対象席種】
一般指定席 ¥8,400

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:33
5月7日(六) 東京 NHK大廳
5月8日(日) 東京 NHK大廳
5月13日(五) 大阪 節日大廳
5月14日(六) 大阪 節日大廳

【受理對象座位種類】
一般指定席 ¥8,400
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:13
5月7日(六) 東京 NHK大廳
5月8日(日) 東京 NHK大廳
5月13日(五) 大阪 節日音樂廳
5月14日(六) 大阪 節日音樂廳

【接受申請對象的位置種類】
一般指定席 ¥8,400
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime