Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] i want buy one as gift to my SISter,she is in canada。if the item can diliver ...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 04 Feb 2016 at 18:48 2719 views
Time left: Finished

i want buy one as gift to my SISter,she is in canada。if the item can diliver to ca?and item need taxe?and the item is real(legal)?

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2016 at 18:50
カナダに住んでいる姉(または妹)への贈り物として買いたいです。
同国への発送は可能ですか。本品は、税金がかかりますか。本物ですか。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2016 at 18:51
私は妹への贈り物としてひとつ購入したいです。妹はカナダにいます。商品をカナダに発送できますか?関税はかかりますか?合法な商品ですよね?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime