そうですね!
覚えててくれてありがとうございます。
今現在$2600で3日後にお支払い頂けるとお客様から連絡がありました。
あなたとは以前もやりとりさせて頂いたので
すぐにお支払い頂ければ$2500送料込みでいかがですか?
あなたの要望があったら聞かせてください。
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2016 at 12:42
You are right!
Thank you for remembering me.
As of now, for $2,600, my customer advised me that he would make a payment 3 days later.
Because we had business transactions before, I would like to propose for $2,500 including shipping charges if the payment is made right away.
Please kindly let me know if you have any requests.
Thank you for remembering me.
As of now, for $2,600, my customer advised me that he would make a payment 3 days later.
Because we had business transactions before, I would like to propose for $2,500 including shipping charges if the payment is made right away.
Please kindly let me know if you have any requests.
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2016 at 12:43
Oh yes! Thank you for remembering me. Currently I have heard from one of the customers that he can pay me $2600 in three days. But since I and you have done this before, if you could pay for it right away I would like sell it for $2500 including shipping. Please let me know if you have any requests.
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2016 at 12:43
You are right!
Thanks for remembering that.
As of now, I've got a message from the customer that s/he can pay 2600$ in 3 days.
I have dealt with you in the past, so I can give you the price of $2500 including shipping, if you can pay it immediately.
Let me know if you have any demand.
Thanks for remembering that.
As of now, I've got a message from the customer that s/he can pay 2600$ in 3 days.
I have dealt with you in the past, so I can give you the price of $2500 including shipping, if you can pay it immediately.
Let me know if you have any demand.