Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item you sent, whose tracking number is as follow, is not delivered, yet....

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , vivimai , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by p_kenji at 27 Jan 2016 at 01:13 1369 views
Time left: Finished

御社から発送された以下のトラッキングの商品がまだ届きません。
surgi waxが約200個届いておりません。
できるだけ早く送って頂いてもよろしいでしょうか。

なお、日中繋がる連絡先は以下になりますので
こちらの番号にお電話して頂くようにお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2016 at 01:17
The item you sent, whose tracking number is as follow, is not delivered, yet.
I have not received about 200 pieces of surgi wax.
Can you please send them as soon as possible?

And, my contact number for daytime is mentioned below, so please make a call to this phone number.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2016 at 01:17
The item you dispatched with the tracking number below has not arrived yet.
Surgi wax approximately 200 pieces have not been delivered.
Please send them as soon as possible.

Also, you can contact me at the follow during the day, so please call this number.
vivimai
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2016 at 01:18
The product with below tracking number which your company sent out has not yet arrived.
Around 200pcs of Surgi Wax have not yet arrived.
Would you please send out as your earliest convenience?

By the way, our contact in daytime is as follow.
Please call our phone number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime