Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have been to the bank today and corrected the receivers' names of the follo...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , arknarok , wmi_wkh2003 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by jajack at 25 Jan 2016 at 16:46 2098 views
Time left: Finished

本日銀行へ行き、下記2件分の受取人の名前を訂正してきました。
訂正内容があなたの銀行で処理されるまでに数日かかるかもしれません。

しばらく待ってみてください。
休日を挟んだため、処理が遅れて申し訳ございませんでした。

marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2016 at 16:50
I have been to the bank today and corrected the receivers' names of the following two.
It may take another few days till the correction is processed at your bank.

Please wait for a while.
I am sorry the transaction took a while due to intervened weekends.
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2016 at 16:48
I went to the bank today and amended the recipient's name in the 2 following documents.
It might take a few days for the amendments to be processed by your bank.

Please give it a little time.
I'm sorry it took so long, the weekend got into way.
wmi_wkh2003
Rating 46
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2016 at 16:50
Today I went to the bank to correct the name of recipient 2 cases as following.
It might take a few days until the corrections are processed in your bank.

Please wait for a while.
If it sandwich by the holiday, sorry for the late in process.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime