[Translation from English to Japanese ] Thank you very much, but I think you should go ahead with one of the watchers...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( georgehonyaku , vivimai ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 18 Jan 2016 at 10:15 2107 views
Time left: Finished

Thank you very much, but I think you should go ahead with one of the watchers in Japan.

georgehonyaku
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2016 at 10:20
ありがとうございます。

しかし、あなたは先に日本に視察人と一緒に行くべきだと思います。
★★★★★ 5.0/1
georgehonyaku
georgehonyaku- over 8 years ago
誤訳があったので訂正します。

「in Japan」は「日本で」と言う意味であり、「日本に」は誤訳です。
後半の部分の正しい訳は「あなたは先に日本で視察人と一緒に行くべきだと思います。」

失礼しました。
vivimai
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jan 2016 at 10:25
ありがとうございますが、日本のウォッチャーの一人と先に進めたほうがいいと思います。
aiaiaiaaa likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime