Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 2016/6/2 (Thu) Osaka Castle Hall 2016/6/4 (Sat) Osaka Castle Hall 2016/6/5 ...

This requests contains 570 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( leon_0 , nairachan_0422 , tommy_takeuchi ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jan 2016 at 12:19 2155 views
Time left: Finished

AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました!

AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました!

2016/5/11(水)マリンメッセ福岡
2016/5/12(木)マリンメッセ福岡

2016/5/21(土)幕張メッセ9-11ホール
2016/5/22(日)幕張メッセ9-11ホール

2016/5/26(木)名古屋 ガイシホール
2016/5/28(土)名古屋 ガイシホール
2016/5/29(日)名古屋 ガイシホール

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2016 at 12:51
AAA ARENA TOUR 2016 (The title is provisional.) schedule settled!

AAA ARENA TOUR 2016 (The title is provisional.) schedule settled!

5/11/2016 (Wed) Fukuoka Convention Center
5/12/2016 (Thu) Fukuoka Convention Center

5/21/2016 (Sat) Makuhari Messe 9-11 Hall
5/22/2016 (Sun) Makuhari Messe 9-11 Hall

5/26/2016 (Thu) Nagoya Nihon Gaishi Hall
5/28/2016 (Sat) Nagoya Nihon Gaishi Hall
5/29/2016 (Sun) Nagoya Nihon Gaishi Hall
★★★★★ 5.0/1
nairachan_0422
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2016 at 12:46
AAA ARENA TOUR 2016 (temporary) was decided!

AAA ARENA TOUR 2016 (temporary) was decided!

2016/5/11 (Wednesday) Marine Messe Fukuoka
2016/5/12 (Thursday) Marine Messe Fukuoka

2016/5/21 (Saturday) Makuhari Messe Hall 9-11
2016/5/22 (Sunday) Makuhari Messe Hall 9-11

2016/5/26 (Thursday) Nagoya Gaishi Hall
2016/5/28 (Saturday) Nagoya Gaishi Hall
2016/5/29 (Sunday) Nagoya Gaishi Hall
nakagawasyota likes this translation



2016/6/2(木)大阪城ホール
2016/6/4(土)大阪城ホール
2016/6/5(日)大阪城ホール

2016/6/18(土)広島グリーンアリーナ
2016/6/19(日)広島グリーンアリーナ

2016/6/25(土)新潟朱鷺メッセ
2016/6/26(日)新潟朱鷺メッセ


2016/7/2(土)幕張メッセ9-11ホール
2016/7/3(日)幕張メッセ9-11ホール

2016/7/9(土)真駒内アイスアリーナ
2016/7/10(日)真駒内アイスアリーナ

leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2016 at 13:19
2016/6/2 (Thu) Osaka Castle Hall
2016/6/4 (Sat) Osaka Castle Hall
2016/6/5 (Sun) Osaka Castle Hall

2016/6/18 (Sat) Hiroshima Green Arena
2016/6/19 (Sun) Hiroshima Green Arena

2016/6/25 (Sat) Niigata Toki Messe
2016/6/26 (Sun) Niigata Toki Messe


2016/7/2 (Sat.) Makuhari Messe Hall 9-11
2016/7/3 (Sun) Makuhari Messe Hall 9-11

2016/7/9 (Sat) Makomanai Ice Arena
2016/7/10 (Sun) Makomanai Ice Arena
nairachan_0422
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2016 at 13:05
2016/6/2 (Thu) Osaka-Jo Hall
2016/6/4 (Sat) Osaka-Jo Hall
2016/6/5 (Sun) Osaka-Jo Hall

2016/6/18 (Sat) Hiroshima Green Arena
2016/6/19 (Sun) Hiroshima Green Arena

2016/6/25 (Sat) Niigata Toki Messe
2016/6/26 (Sun) Niigata Toki Messe


2016/7/2 (Sat) Makuhari Messe 9-11 Hall
2016/7/3 (Sun) Makuhari Messe 9-11 Hall

2016/7/9 (Sat) Makomanai Ice Arena
2016/7/10 (Sun) Makomanai Ice Arena
nakagawasyota likes this translation

2016/7/15(金)サンドーム福井
2016/7/16(土)サンドーム福井

2016/7/23(土)宮城セキスイハイムスーパーアリーナ
2016/7/24(日)宮城セキスイハイムスーパーアリーナ

開場・開演、チケット申し込みの詳細が決まりましたら、
随時お知らせいたします。

leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2016 at 13:21
2016/7/15 (Fri) Sun Dome Fukui
2016/7/16 (Sat) Sun Dome Fukui

2016/7/23 (Sat) Miyagi Sekisui Heim Super Arena
2016/7/24 (Sun) Miyagi Sekisui Heim Super Arena

We will inform you at any time once details of doors open/Cayenne and ticket application been decided.
tommy_takeuchi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2016 at 13:40
July 15(fri), 2016 - Sundome Fukui
July 16(sat), 2016 - Sundome Fukui

July 23(sat), 2016 - Miyagi Sekisuiheim Super Arena
July 24(sun), 2016 - Miyagi Sekisuiheim Super Arena

We will inform you if we have determines details of ordering ticket and the time of "the doors open" and "the show starts".
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime