Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 2016/6/2 (Thu) Osaka Castle Hall 2016/6/4 (Sat) Osaka Castle Hall 2016/6/5 ...

Original Texts
AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました!

AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました!

2016/5/11(水)マリンメッセ福岡
2016/5/12(木)マリンメッセ福岡

2016/5/21(土)幕張メッセ9-11ホール
2016/5/22(日)幕張メッセ9-11ホール

2016/5/26(木)名古屋 ガイシホール
2016/5/28(土)名古屋 ガイシホール
2016/5/29(日)名古屋 ガイシホール
[deleted user]
Translated by [deleted user]
AAA ARENA TOUR 2016 (The title is provisional.) schedule settled!

AAA ARENA TOUR 2016 (The title is provisional.) schedule settled!

5/11/2016 (Wed) Fukuoka Convention Center
5/12/2016 (Thu) Fukuoka Convention Center

5/21/2016 (Sat) Makuhari Messe 9-11 Hall
5/22/2016 (Sun) Makuhari Messe 9-11 Hall

5/26/2016 (Thu) Nagoya Nihon Gaishi Hall
5/28/2016 (Sat) Nagoya Nihon Gaishi Hall
5/29/2016 (Sun) Nagoya Nihon Gaishi Hall
nairachan_0422
Translated by nairachan_0422
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
570letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$51.3
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
nairachan_0422 nairachan_0422
Starter
I'm a freelance translator.
Freelancer
tommy_takeuchi tommy_takeuchi
Starter
はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります。よろしくお願いします。