Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase this time. we are happy that you got the item. ...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( tori ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kurokenster at 11 Jan 2016 at 14:45 2091 views
Time left: Finished

この度は商品を購入頂きありがとうございました。
商品があなたにきちんと届いて嬉しいです!
他にも様々な商品を出品していますのでご覧になってください。
次回のショッピングをお待ちしています。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2016 at 14:49
Thank you for your purchase this time.
we are happy that you got the item.
We have more items listed, so please check it out.
We are looking forward to your next shopping.
Thank you for choosing our store from many shops. Thank you very much.
kurokenster likes this translation
tori
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2016 at 14:52
Thank you so much for purchasing the item.
I'm happy to hear the item made it to you OK!
Please take a look all the other items as well, we have so many more items listed on the shop.
I'm looking forward to see you again at the next purchase.
Tha k you again for your purchase.
kurokenster likes this translation

Client

Additional info

Amazonでの販売フォローメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime