Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, please pick those two with clean paint application please, and if it can ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kspower , kitten888 , ellie36 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by takishinya at 03 Jan 2016 at 23:09 2905 views
Time left: Finished

Hi, please pick those two with clean paint application please, and if it can be ship as soon as possible so that I could at least get it this month it would be great, also please change the name "Nate Lee" to Robin Mistri please, thank you.

ellie36
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2016 at 23:21
こんにちは。綺麗にペンキが塗られたものを2つ選んでください。そして今月中に届くようにできるだけ早く送ってもらえると助かります。それからNate Leeの名前をRobin Mistriに変えてください。よろしくお願いします。
takishinya likes this translation
★★★★★ 5.0/2
takishinya
takishinya- almost 9 years ago
助かりました。
kitten888
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2016 at 23:39
こんにちは。綺麗な塗装のもの2つを選んでください、そして可能な限り早く、遅くとも今月中に郵送していただければ幸いです。また、名前を「Nate Lee」からRobin Mistriに変更してください。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/2
kspower
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2016 at 23:57
こんにちは、きれいなペイントアプリケーションでこれら二つをしてください。
少なくとも今月に受け取ることができるようにできるだけ早く送っていただければあり
がたいです。また名前を「Nate Lee」からRobin Mistriに変更してください。
どうぞよろしくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime