[Translation from Japanese to German ] この前はとっても素敵なクリスマスプレゼントをどうもありがとう。 今はまだポーランドにいるのかな? あなたの住所を間違えて書き写してしまったようで、手紙が...

This requests contains 107 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( traces85 , swisscat ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by machiko3 at 01 Jan 2016 at 00:51 3842 views
Time left: Finished

この前はとっても素敵なクリスマスプレゼントをどうもありがとう。

今はまだポーランドにいるのかな?
あなたの住所を間違えて書き写してしまったようで、手紙がとどかないの。
申し訳ないけれど、再度住所を教えてもらっていいかな?

traces85
Rating 53
Native
Translation / German
- Posted at 01 Jan 2016 at 01:54
Vielen Dank für das tolle Weihnachtsgeschenk!

Bist du immer noch in Polen?
Ich habe wohl deine Adresse falsch abgeschrieben und der Brief ist deshalb nicht angekommen.
Könntest du mir noch einmal deine Adresse geben?
machiko3 likes this translation
machiko3
machiko3- over 8 years ago
どうもありがとうございます!大変助かりました!またよろしくお願いいたします!
swisscat
Rating 50
Translation / German
- Posted at 01 Jan 2016 at 00:59
Vielen Dank fuer ein schoenes Geschenk!

Bist du immer noch in Polen?
Ich habe deine Addresse falsch geschrieben also kann ich dir einen Brief nicht schicken.
Kannst du noch mal deine Addresse sagen?
Danke!
machiko3 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
machiko3
machiko3- over 8 years ago
どうもありがとう!とても助かりました!またよろしくお願いいたします!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime