Translator Reviews ( Japanese → German )
Rating: 50 / 1 Review / 01 Jan 2016 at 00:59
この前はとっても素敵なクリスマスプレゼントをどうもありがとう。
今はまだポーランドにいるのかな?
あなたの住所を間違えて書き写してしまったようで、手紙がとどかないの。
申し訳ないけれど、再度住所を教えてもらっていいかな?
Vielen Dank fuer ein schoenes Geschenk!
Bist du immer noch in Polen?
Ich habe deine Addresse falsch geschrieben also kann ich dir einen Brief nicht schicken.
Kannst du noch mal deine Addresse sagen?
Danke!
Reviews ( 1 )
original
Vielen Dank fuer ein schoenes Geschenk!
Bist du immer noch in Polen?
Ich habe deine Addresse falsch geschrieben also kann ich dir einen Brief nicht schicken.
Kannst du noch mal deine Addresse sagen?
Danke!
corrected
Vielen Dank fuer das schoene Weihnachtsgeschenk!
Bist du immer noch in Polen?
Ich habe deine Adresse falsch abgeschrieben, also ist der Brief nicht angekommen.
Kannst du mir nochmal deine Adresse geben?
Danke!