Conyacサービス終了のお知らせ

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 靴のサイズと、メキシコのグアナフアトに発送 していただいたかどうか、教えてもらってもいいですか? 敬具

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は georgehonyaku さん yoshie23 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

afayk604による依頼 2015/12/29 09:42:39 閲覧 2382回
残り時間: 終了

Buena tarde que num son los zapatos y si tienen envíos a Guanajuato México.
Saludos

georgehonyaku
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/12/29 09:52:54に投稿されました
こんにちは。
靴のサイズと、メキシコのグアナフアトに発送
していただいたかどうか、教えてもらってもいいですか?
敬具
★★★★★ 5.0/1
georgehonyaku
georgehonyaku- 9年弱前
「メキシコのグアナファトに発送していただいたかどうか」ではなく、「グアナファト宛に発送が可能かどうか」の誤訳でした。失礼しました。
yoshie23
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/12/29 10:03:58に投稿されました
こんにちは、靴の番号は何ですか。メキシコのグアナファト宛ての配送があれば。
よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。