Conyacサービス終了のお知らせ

宮城ジョージ (georgehonyaku)

本人確認済み
約10年前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) スペイン語 イタリア語 英語
出版・プレスリリース
お仕事を相談する(無料)

父が日本人で母がブラジル人。
生まれてから10才までの幼少期はブラジルで過ごし、それから父の仕事の都合で来日。高校卒業後職を転々とし、それからJリーグモンテディオ山形でブラジル人選手の通訳として勤務。その後は一般企業に転職するものの、英語を話せるようになりたいと思い退職してワーキングホリデービザで1年間オーストラリア留学(シドニー&メルボルン)を経験。

帰国後作家&翻訳家として活動を開始。日本語、英語、ポルトガル語、スペイン語、イタリア語ガリシア語(スペインガリシア州の土着語)が堪能。著書に「99%がバカに洗脳された国NIPPON!」があり、英語訳書には「フリーメーソン・イルミナティの洗脳魔術体系」があり、とポルトガル語訳書には「あなたの周りに潜む異常人格者サイコパシー」がある。

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
2012/10 - フリーランス 作家&翻訳家
2007/1 - 2007/12 株式会社モンテディオ山形 ポルトガル語通訳

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2011/10 - 2012/10 オーストラリア ニューサウスウェールズ州&ビクトリア州 シドニー&メルボルン
1984/6 - 1995/1 ブラジル バイア州

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 出版・プレスリリース 3年 日本の役所に提出する書類の翻訳(英語、ポルトガル語、スペイン語から日本語)の数多く実績があり、Jリーグのサッカーチームである株式会社モンテディオ山形のブラジル人選手の通訳を1年間勤めた実績がある。

現在は書籍翻訳も手掛けており、後日英語から日本語とポルトガル語から日本語の外国本を翻訳出版予定。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 29  / 3842
Starter イタリア語 ≫ 日本語 0 0  / 0 16  / 766
Starter 日本語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 8  / 1295
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 5  / 2103
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 4  / 664
Starter イタリア語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 5  / 710

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)