Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sending signed memorandum Attached is the memorandum signed by Tanaka at o...

This requests contains 75 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , nicola25 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by tmsy24 at 28 Dec 2015 at 18:22 2221 views
Time left: Finished

署名付き覚書送付について


弊社の田中が署名した覚書を添付します。ご確認ください。
詳細な条件については投資契約書作成時に調整させていただけると助かります。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2015 at 18:34
Sending signed memorandum

Attached is the memorandum signed by Tanaka at our side. Please kindly check it.
I appreciate that you let us adjust detailed conditions when making investment contract.
nicola25
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2015 at 18:37
Sending a signed memorandum

I will attach a memorandum signed by Tanaka of our company. Please check it.
For further details, it would be helpful if we can arrange when we make an investment contract.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime