Last time we can do like this way, put these information on document. But the inspection agency said that thus time we need production date, expire date and lot number on the label or bag of food additive. I remember when you was here, I told you that. Can you do anything with this?
Translation / Japanese
- Posted at 26 Dec 2015 at 18:58
前回私たちはこのようにこれらの情報を書類に記載しました。
しかし、検査局が、今回、製造日、失効日そしてラベルまたは添加物のバッグに記載されている
ロット番号が必要だと言いました。
貴方がこちらへ来られた際、その旨を貴方へお伝えしたはずです。
これに対処していただけますか。
しかし、検査局が、今回、製造日、失効日そしてラベルまたは添加物のバッグに記載されている
ロット番号が必要だと言いました。
貴方がこちらへ来られた際、その旨を貴方へお伝えしたはずです。
これに対処していただけますか。
★★★☆☆ 3.0/1
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Dec 2015 at 19:01
前回のように、これらの情報をドキュメントに入力することができます。しかし検査機関から、今回は製造年月日、消費期限、食品添加物のラベルや袋のロット番号が必要だと言われました。あなたがこちらにいた時そうお伝えしたと思います。これに対して何かしていただけますか?
★★★☆☆ 3.0/1