We're sorry to let you know that thangloveuyen canceled your order.
We want to make sure you receive your refund back on your original payment method. When you receive your refund, go to your cancel details page to let us know.
If you haven't paid for this order yet, please let us know on your cancel details page.
Translation / Japanese
- Posted at 24 Dec 2015 at 08:16
残念ながら、 thangloveuyen が貴方のオーダーをキャンセルしたことをお知らせいたします。
貴方が、元々の支払い方法で、確実に返金を受け取るようにしたいと思います。 返金を受取りましたら、キャンセル詳細ページより我々にお知らせください。
このオーダーに対する支払いが未払いである場合は、キャンセル詳細ページより我々にご連絡ください。
貴方が、元々の支払い方法で、確実に返金を受け取るようにしたいと思います。 返金を受取りましたら、キャンセル詳細ページより我々にお知らせください。
このオーダーに対する支払いが未払いである場合は、キャンセル詳細ページより我々にご連絡ください。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 24 Dec 2015 at 08:10
残念ながら、 thangloveuyen さんはお客様からのご注文をキャンセルされました。
お支払い頂いた方法に応じた返金を確実にさせていただきます。返金がご確認できましたら、「キャンセル詳細」のページにてお知らせいください。
もしもこちらのご注文へのお支払いがまだでしたら、「キャンセル詳細」のページにてお知らせください。
お支払い頂いた方法に応じた返金を確実にさせていただきます。返金がご確認できましたら、「キャンセル詳細」のページにてお知らせいください。
もしもこちらのご注文へのお支払いがまだでしたら、「キャンセル詳細」のページにてお知らせください。
★★★★★ 5.0/1
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Dec 2015 at 08:21
残念ながら、thangloveuyenさんは貴方の注文をキャンセルしたことをお知らせします。
元の代金支払い方法への返金が受領されることを確認したいと思います。返金を受領されましたら、キャンセル詳細のページに行ってお知らせください。
もしこの注文に対するお支払がまだお済みでなければ、キャンセル詳細のページでお知らせください。
元の代金支払い方法への返金が受領されることを確認したいと思います。返金を受領されましたら、キャンセル詳細のページに行ってお知らせください。
もしこの注文に対するお支払がまだお済みでなければ、キャンセル詳細のページでお知らせください。
★★★★★ 5.0/1