Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] 1. Fr, 11.12.2015 16:21 Uhr -- Die Sendung wird zur Abholung in die Filiale K...

This requests contains 497 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( satoretro , maccaa ) and was completed in 5 hours 56 minutes .

Requested by exezb at 19 Dec 2015 at 11:17 2976 views
Time left: Finished

1.
Fr, 11.12.2015 16:21 Uhr -- Die Sendung wird zur Abholung in die Filiale Kölner Str. 278 40227 Düsseldorf gebracht. Die frühestmögliche Uhrzeit der Abholung kann der Benachrichtigungskarte entnommen werden.


2.
Fr, 11.12.2015 17:16 Uhr -- Der Empfänger hat die Sendung in der Filiale abgeholt.



3.
18.12.2015 00:00 Uhr Duisburg (DE)
Der Empfänger hat das Paket nicht abgeholt.

4.

11.12.2015 14:02 Uhr Duisburg (DE)
Übergabe an Pickup Paketshop durch DPD Zusteller.
Lottoannahmestelle Dirk Niggemeier
Beleg


satoretro
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2015 at 13:56
1.
2015年12月11日(金)16:21 -- お荷物は集配のため 40227 デュッセルドルフ ケルナー通り 278 の支店に運ばれました。受け取りができる最も早い時間は通知カードに記載されています。

2.
2015年12月11日(金)17:16 -- 受取人は支店で荷物を受け取りました。

3.
2015年12月18日 00:00 デュイスブルク(ドイツ)
受取人は荷物を受け取りに来ませんでした。

4.
2015年12月11日 14:02 デュイスブルク(ドイツ)
DPDの配達人によりピックアップ・パケットショップでの引き渡し。
ロト販売所 ディルク・ニッゲマイヤー(Dirk Niggemeier)
証明書
satoretro
satoretro- almost 9 years ago
1の"40227"は郵便番号(PLZ)です。

4の「ピックアップ・パケットショップ(Pickup Paketshop)」というのは、
運送会社DPDの荷物を取り扱っている店舗のことです。
https://www.dpd.com/de/home/versand/versand_moeglichkeiten/pickup_paketshop
exezb
exezb- almost 9 years ago
翻訳有難うございます。
この状態で荷物は、配達されているのでしょうか?それとも、荷物はまだ配達されていないのでしょうか?
satoretro
satoretro- almost 9 years ago
1,2は同じデュッセルドルフの方ですよね?この方は受け取りに来られたのだと思います。
3,4も同じデュイスブルクの方だとすれば、ショップに預けたけれど取りに来なかったということだと思います。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2015 at 17:13
1.
2015年12月11日金曜日 16:21 - 郵便物は、ケルナー通り 278番 40227 デュッセルドルフの支店に不在後日引取りのために持ち込まれます。引き取り可能な一番早い時間はお知らせに記載されています。

2.
2015年12月11日金曜日 17:16  - 受取人が郵便物を支店にて引き取りました。

3.
2015年12月18日 00:00 Uhr デュイスブルク (独)
受取人が小包を引き取りませんでした。

4.
2015年12月11日 14:02 デュイスブルク (独)
DPD配送業者から外部郵便物提携店へ譲渡。
ロットー受付店 ディルク・ニゲマイアー
受取証明書
maccaa
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Dec 2015 at 17:25
1.
2015年12月11日(金)16:21 -- 小包はKölner Str. 278 40227 Düsseldorf 支店に受け取り用として届けられました。
出来るだけ早い受け取り時刻が通知状に記されます。

2.
2015年12月11日(金)17:16 -- 受け取り主が支店で小包を受け取りました。

3.
2015年12月18日 0:00 デュイスブルク(ドイツ)
受け取り主が荷物を受け取っていません。

4.

2015年12月11日 14:02 デュイスブルク(ドイツ)
DPDの配達者から荷物受け取り店への引き渡しがありました。
富くじ販売所 ディルク ニッゲマイアーによる証明
exezb likes this translation
exezb
exezb- almost 9 years ago
有難うございます!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime