Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The inspection of customs will be finished on 16th. We will contact you as s...

This requests contains 71 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ailing-mana , katze555 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Dec 2015 at 15:32 6838 views
Time left: Finished

税関の検査は16日に終わる予定です。
終わり次第また連絡させていただきます。
確認ですが、月に70トンの発注でも対応可能ですか?問題ありませんか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2015 at 15:35
The inspection of customs will be finished on 16th.
We will contact you as soon as it is finished.
We would like to make sure if we can order 70 tons a month.
Do you have any problem at it?
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2015 at 15:38
The inspection of the customs will finish on 16th.
As soon as it finished, I will contact with you.
For confirmation, is it possible for you to deal with if we order 70 ton each month?
Is there no problem?
katze555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2015 at 15:36
Inspection of Customs is scheduled to end on 16th.
We will contact you then.
I would like to confirm you, is it available to order 70 tons a month?
Is there any problem?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime