Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thanks for your interest in becoming an affiliate or partnering with our comp...

This requests contains 306 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , lulu201510 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by basilgate at 07 Dec 2015 at 16:29 1966 views
Time left: Finished

Thanks for your interest in becoming an affiliate or partnering with our company. The next step would be to draft up a partnership proposal and email it as an attachment to: XXXX

Our marketing team will evaluate your proposal and let you know if they are interested in moving forward with the proposed plan.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Dec 2015 at 16:33
弊社のアフィリエイトまたはパートナーとなってくださることにご興味いただきありがとうございます。
次のステップは、パートナーシップのプロポーザルを草稿し、xxxxに添付しメールで送ることです。

弊社のマーケティングのチームが貴方のプロポーザルを検討し、このプランを進行させるかどうかをお知らせします。
basilgate likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
lulu201510
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Dec 2015 at 16:51
わが社のアフェリエイト及びパートナーになることに関心をお寄せいただきありがとうございます。つきましては、パートナーシップ提案書を作成して頂きXXX宛に添付ファイルとしてメールしてください。

わが社のマーケティングチームがご提案を検討させていただき、ご提案頂いたプランを推進するかどうかご連絡差し上げます。
basilgate likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime