Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Dec 2015 at 16:33

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Thanks for your interest in becoming an affiliate or partnering with our company. The next step would be to draft up a partnership proposal and email it as an attachment to: XXXX

Our marketing team will evaluate your proposal and let you know if they are interested in moving forward with the proposed plan.

Japanese

弊社のアフィリエイトまたはパートナーとなってくださることにご興味いただきありがとうございます。
次のステップは、パートナーシップのプロポーザルを草稿し、xxxxに添付しメールで送ることです。

弊社のマーケティングのチームが貴方のプロポーザルを検討し、このプランを進行させるかどうかをお知らせします。

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★ 08 Dec 2015 at 18:47

original
弊社のアフィリエイトまたはパートナーとなってくださることにご興味いただきありがとうございます。
次のステップは、パートナーシップのプロポーザルを草稿し、xxxxに添付しメールで送ることです。

弊社のマーケティングのチームが貴方のプロポーザルを検討し、このプラン進行させるかどうかをお知らせします。

corrected
弊社の関連会社化またはパートナーシップご興味を持っていただきありがとうございます。
次のステップは、パートナーシップのプロポーザルを草稿し、xxxxに添付しメールで送ることです。

弊社のマーケティングのチームが貴方のプロポーザルを検討し、プラン進行に価するかどうかをお知らせします。

affiliateの訳出以外は問題ないと思います。

Add Comment