Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your order this time. Regarding the invoice you are r...

This requests contains 87 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , elephantrans ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kurokenster at 02 Dec 2015 at 21:44 2164 views
Time left: Finished

このたびはご注文頂きありがとうございます。ご依頼頂いておりますINVOICEですが、大変申し訳ないのですが発行できません。ご了承ください。今後ともよろしくお願いいたします。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2015 at 21:48
Thank you very much for your order this time. Regarding the invoice you are requesting, we are very sorry however we can not issue it. We would like to ask you to understand this situation. We are hoping to deal with you in the future too.
kurokenster likes this translation
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2015 at 21:49
Thank you for your order of this time. As for the INVOICE you requested for, we are very sorry, but we cannot issue it. I thank you for your kind understanding.
Look forward to doing more business with you in future,
kurokenster likes this translation
tatsuoishimura
tatsuoishimura- almost 9 years ago
「Look forward」は、「Looking forward」と訂正いたします。

Client

Additional info

Amazonメールでの返信

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime