Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] MTV VMAJ 2015特別賞「Contribution to Entertainment Award」受賞! 年間の優れたミュージックビデオを表...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hollyliu , baloon ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Dec 2015 at 13:33 1362 views
Time left: Finished

MTV VMAJ 2015特別賞「Contribution to Entertainment Award」受賞!

年間の優れたミュージックビデオを表彰する音楽アワードMTV VMAJ 2015にて、音楽シーンに長きに渡り多大なる貢献をしたアーティストに表彰される特別賞「Contribution to Entertainment Award」の受賞が決定しました!

▼MTV VMAJ 2015
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/

baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Dec 2015 at 13:50
KUMI Koda榮獲MTV VMAJ 頒發2015特別獎「Contribution to Entertainment Award」!

每年頒贈給值得表揚的影音大獎MTV VMAJ ,將於2015頒贈特別獎給對音樂領域長期有重大貢獻的藝人,Kumi Koda榮獲這個專為表揚藝人的特別「Contribution to Entertainment Award」!

▼MTV VMAJ 2015官網:
http://www.mtvjapan.com/vm
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 Dec 2015 at 14:00
MTV VMAJ 2015特別獎「Contribution to Entertainment Award」得獎!

2015年頒發年間優秀音樂錄影帶的音樂獎MTV VMAJ、表揚音樂影像長期貢獻的藝人特別賞「Contribution to Entertainment Award」得獎決定!

▼MTV VMAJ 2015
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime