日本人は非常に物を大切にする習慣があります、貴方に提供する商品も同様です、それは侍の時代から受け継がれた素晴らしい文化です、かつて侍は自分自身を磨くため100%の活動をしていました、私の先祖もかつて秋田県にある角館城に仕えた優秀な侍でした。
日本のサービスを十分にお楽しみ下さい!
翻訳 / 英語
- 2015/11/22 10:20:29に投稿されました
Japanese people have a custom of handling the items very carefully.
I handle the item that I provide to you in the same manner.
It is a remarkable culture that has been taken over since the age of samurai.
The samurai had been working to develop himself by 100 percent.
My ancestor was also the samurai with high ability who worked for Kakunodate Castel in Akita Prefecture.
Why don't you enjoy the Japanese service sufficiently?
kodama38さんはこの翻訳を気に入りました
I handle the item that I provide to you in the same manner.
It is a remarkable culture that has been taken over since the age of samurai.
The samurai had been working to develop himself by 100 percent.
My ancestor was also the samurai with high ability who worked for Kakunodate Castel in Akita Prefecture.
Why don't you enjoy the Japanese service sufficiently?
翻訳 / 英語
- 2015/11/22 10:34:55に投稿されました
It is Japanese custom to carefully handle things, same for items to provide to you. This is a wonderful culture which has been inherited since Samurai era, in the past Samurai used to put 100% effort on improving themselves. My ancestors were also excellent Samurai who served in Kakunodate castle in Akita prefecture.
Please fully enjoy Japanese service!
kodama38さんはこの翻訳を気に入りました
Please fully enjoy Japanese service!