Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 オフィシャルチケット特別先着受付開始! 「KODA KUMI ...

This requests contains 569 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( hieru69 , kkmak , hollyliu ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Nov 2015 at 15:51 2111 views
Time left: Finished

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 オフィシャルチケット特別先着受付開始!

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 オフィシャルチケット特別先着受付がスタートしました!
チケットをまだ手に入れていないという方、是非この機会にお申込みください!

●受付期間:2015/11/5[木]18:00から一般発売終了まで

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 17:41
「KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist」官方早鳥票開始受理了!
「KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist」官方早鳥票現在已經開始受理!
尚未購買票券的朋友,請務必趁這次機會趕緊購買!

●受理期間:2015/11/5(四) 18:00至一般販賣結束為止
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 16:59
「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 官方演唱會票特別先行受理開始!

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 官方演唱會票特別先行受理開始了!
還沒有買票的人,請一定要利用這個機會申請!

●受理期間:2015/11/5[四]18:00開始一般發售結束為止
nakagawasyota likes this translation

[webからの申込]
受付サイトURL:http://l-tike.com/kk15-artist/

[電話からの申込]
受付電話番号:0570-084-003(Lコード必要)

*受付対象公演/受付Lコード:
2015年12月1日(火) 大阪城ホール【Lコード 57104】
2015年12月2日(水) 大阪城ホール【Lコード 57104】
2015年12月5日(土) さいたまスーパーアリーナ【Lコード 74071】
2015年12月6日(日) さいたまスーパーアリーナ【Lコード 74071】

hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 17:04
[從web的申請]
受付理網站URL:http://l-tike.com/kk15-artist/

[從電話申請]
受理電話號碼:0570-084-003(L碼需要)

*受理公演對象/受理L碼:
2015年12月1日(二) 大阪城廳堂【L碼57104】
2015年12月2日(三)大阪城廳堂【L碼57104】
2015年12月5日(六)琦玉超級巨蛋【L碼74071】
2015年12月6日(日)琦玉超級巨蛋【L碼74071】
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 16:17
[網上申請]
受理網頁URL:http://l-tike.com/kk15-artist/

[透過電話申請]
受理電話號碼:0570-084-003(L Code 必需)

*受理對象公演/受理L Code :
2015年12月1日(二) 大阪城Hall【L Code 57104】
2015年12月2日(三) 大阪城Hall【L Code 57104】
2015年12月5日(六) 埼玉超級競技場【L Code 74071】
2015年12月6日(日) 埼玉超級競技場【L Code 74071】

★受付に関するお問い合わせ★
ローソンチケットインフォメーション 0570-000-777 (10:00~20:00)
※全社PHS・IP・CATV電話からはお繋ぎできません。
※オペレーターにお繋ぎするまでに、お時間がかかりますので、予めご了承下さい。

hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 17:36
★詢問關於受理★
LAWSON票券資訊處 0570-000-777 (10:00~20:00)
※從PHS・IP・CATV的電話不能接通。
※連結到接線中心,將需花費些許時間,敬請諒解。
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 16:10
★門票購買之相關諮詢★
Lawson Ticket 客服中心0570-000-777 (10:00~20:00)
※PHS・IP・CATV電話皆無法播打此專線。
※轉駁至電話操作員需時,敬請見諒。
kkmak
kkmak- about 9 years ago
★門票購買之相關諮詢★
Lawson Ticket 客服中心0570-000-777 (10:00~20:00)
※PHS・IP・CATV電話皆無法撥打此專線。
※轉駁至電話操作員需時,敬請見諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime