Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れる『a-PRESSO』がサービス開始! 本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写...

This requests contains 347 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( berlinda , hieru69 , hollyliu , kyoei ) and was completed in 2 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Nov 2015 at 15:47 2574 views
Time left: Finished

富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れる『a-PRESSO』がサービス開始!


本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写真集がつくれる『a-PRESSO』がスタートしました!
第一弾は AAA の富士急ハイランドライブ!!!公式写真集がそのまま買えるメニューとあなただけのオリジナル写真集をつくれるメニューの2つがあります。
ぜひ楽しんで作ってみてください!

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:28
富士急高原樂園ONE MAN LIVE的原創寫真集『a-PRESSO』服務開始!

就在今天!從嚴選藝人中選出的照片製作而成的寫真機『a-PRESSO』出來啦!
第一彈是AAA的富士急高原樂園LIVE!!!可以直接購買官方寫真集,以及由您自己選擇製作原創寫真集的2種方案。
請大家務必來嘗試制作的樂趣!
nakagawasyota likes this translation
berlinda
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 21:10
能製作富士急高原樂園個人演唱會的原創寫真集的『a-PRESSO』服務即將開始!


今天終於到了!
能從經過精心挑選的藝人照片製作原創寫真集的『a-PRESSO』開始了!
第一彈是AAA 的富士急高原樂園現場演唱會!!!有能直接購買官方寫真集的菜單和製作僅您才有的原創寫真集的菜單兩種。
務請快樂地試著製作!

■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso

【スマートフォンをご利用の方へ】 ただいま a-PRESSO の専用アプリを準備中です。アプリが公開されるまでしばらくお待ちください。 アプリがなくても公式写真集を購入いただけます。上記 URL にアクセスしてください。

hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 17:08
■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso

【使用智慧型手機的人】 現在a-PRESSO 的專用App正在準備中。在App公開前請稍微等候。即使沒有App也可以購買官方寫真集。請連結上方的URL。
kyoei
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:03
【給手機版的使用者】
我們回來了!a-PRESSO的專用APP正在準備中。在APP公開之前,還請各位耐心等候。就算沒有APP也可以購買到官方寫真集。請參照上方網址。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime