Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] KARERA KIMURA GReeeeN KUMI KODA MIU SAKAMOTO Da-iCE CHO-TOKKYU TRF...

This requests contains 463 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( a_ayumi , lulu201510 , kinakana ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Nov 2015 at 10:35 2053 views
Time left: Finished

globe20周年プロダクト第2弾!12月16日リリースのカバーアルバムに倖田來未の参加が決定!


globe20周年プロダクト第2弾として、12月16日にカバーアルバム「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」の発売が決定、倖田來未が参加することとなりました。

lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2015 at 10:48
The second release as the 20th anniversary of Globe !  KUMI KODA is decided to be in the cover album released in 16th December!

The cover album "#globe20th-SPECIAL COVER BEST-", which is an anniversary product of 20th anniversary of globe, is to be released in 16th December. It is decided KUMI KODA will take part in it.
nakagawasyota likes this translation
kinakana
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2015 at 10:48
glove's 20th anniversary product of the second,December 16th released cover album with participation KUMI KODA is decided!

As glove's 20th anniversary product of the second,decision of releasing ”#glove20th -SPECIAL COVER BEST” with participation KUMI KODA.



「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」
2015.12.16
①AVCG-70111~2(AL2枚組 Disc1:COVER、Disc2:BEST) ¥4,320(tax in)
②AVCG-70113(AL Disc1:COVER)¥3,240(tax in)

時代を彩り、今もなお人々の胸の内で、切なく美しく輝くメロディと詩。
今日もどこかで歌われ続けるglobeの名曲の数々を豪華アーティストがカバー!

☆参加アーティスト第1弾発表(※50音順)☆

a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2015 at 11:18
"#globe20th -SPECIAL COVER BEST-"
2015.12.16
①AVCG-70111~2(AL 2Discs Disc1:COVER、Disc2:BEST) ¥4,320(tax in)
②AVCG-70113(AL Disc1:COVER)¥3,240(tax in)

Still now, their wistful and beautiful melody and lyrics which added color to this period shine in our hearts.
Gorgeous artists covered a number of golobe's masterpieces which someone is singing even somewhere today!

☆ The first group of artists who will perform are as below (※ They are listed in the order of the 50-character kana syllabary).☆
nakagawasyota likes this translation
kinakana
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2015 at 11:04
”glove20th -SPECIAL COVER BEST-”
2015.12.16
①AVCG-70111〜2 (AL set of two Disc1 : COVER,Disc2 : BEST) ¥4,320(tax in)
②AVCG-70113 (AL Disc1 : COVER)
¥3,240(tax in)

Brightly decorated the times,still now hopeless and beautifuly shining melody and the words in people's heart.
Today,continue to sing somewhere glove's famous tunes are covered luxurious artist!

☆The first participation artists are published (※in Japanese alphabetical order)

木村カエラ
GReeeeN
倖田來未
坂本美雨
Da-iCE
超特急
TRF
AAA
hitomi

【globe official website】 http://avex.jp/globe/

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2015 at 10:45
KARERA KIMURA
GReeeeN
KUMI KODA
MIU SAKAMOTO
Da-iCE
CHO-TOKKYU
TRF
AAA
HITOMI

[Globe official website] http://avex.jp/globe/

lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2015 at 10:52
KAERA KIMURA
GReeeeN
KUMI KODA
MIU SAKAMOTO
Da-iCE
CYOUTOKKYU
TRF
AAA
hitomi
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime