[Translation from Japanese to English ] The delivery of the package was attempted, but you might be away at that time...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amyrob , kaori_kajiwara , hhanyu7 , megol ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by meguming39 at 08 Nov 2015 at 14:14 3780 views
Time left: Finished

小包はあなたへ配達されたが不在の為保管されていた。
小包は保管期限が切れ私に返送された。
たぶん配達員が不在通知を入れ忘れたのだろう。
あなたがまだアイテムを必要なら小包を再発送しますが、送料が$12.00必要です。
もしアイテムが不要なら商品代金を返金します。
あなたの希望を知らせてください。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2015 at 14:24
The delivery of the package was attempted, but you might be away at that time, so it had been kept at a post office.
The package was returned me because of the expiration of the storage period.
I guess a delivery person might have forgotten to leave an attempted delivery note.
If you still need the item, I will resend it to you, but $12 will be required as a shipping cost.
If you no longer need it, I will give you a refund.
Please let me know what you want me to do.
meguming39 likes this translation
kaori_kajiwara
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2016 at 23:30
The parcel had been sent back to me because of the expired of period for storing.
Maybe the delivery person forgot to put an absence notice.
If you still need this item, I will resend, but you are required $12.00 as a postage.
If you not, I will refund the merchandise cost.
Please let me know your wishes.
amyrob
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2015 at 14:42
The parcel was delivered, but it had been stored because no one was there to receive. And then the parcel was sent back to me because the storage period expired. I guess the delivery person forgot to leave an absence notification. If you still need the item, I can reship it, but it will cost $12,00 for the shipment. If you don't need the item, I can give you a refund. Let me know your preference.
meguming39 likes this translation
megol
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2015 at 14:39
The package was delivered to you while you were absent, and it was kept in the storage.
The package was sent back to me after the storage period was over.
Perhaps the delivery person forgot to leave a notice.
If you wish to receive the item again, I will resend the package, although a shipping cost of 12.00 dollars is required.
If you don't want the item anymore, I'll refund the cost for it.
Please let me know what your preference is.
meguming39 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime