Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ①Organic macha: Organic macha produced in Kakegawa, Shizuoka prefecture is us...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jessie8546 , hhanyu7 ) and was completed in 1 hour 43 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 01 Nov 2015 at 09:11 1508 views
Time left: Finished

①オーガニック抹茶:静岡県掛川産のオーガニック抹茶(有機JAS認定品)を使用
②粉末茶+粉末ハーブのフレーバーティー:静岡県藤枝産の粉末茶(有機JAS認定品)と
                   浜松産の農薬不使用の粉末ハーブ(HACCP取得検討中)を混合した商品を開発中
③抹茶、緑茶のお菓子:有機抹茶、有機緑茶を使用し、マクロビに対応したお菓子を開発中

商品情報シート
商品名
品種・品目
商品の特徴、レシピ、海外食品フェアそして輸入された国での人気等、PRをご記入ください。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2015 at 10:54
①Organic macha: Organic macha produced in Kakegawa, Shizuoka prefecture is used (goods certified by JAS standards for organic vegetables)
②Flavored tea of a mixture of powdered tea and powdered herbs: This product under consideration is a mixture of powdered tea produced in Fujieda, Shizuoka prefecture (goods certified by JAS standards for organic vegetables) and powdered herbs without agricultural chemicals produced in Hamamatsu (getting HACCP under consideration)
③Sweets flavored by macha and green tea: Microbiotic sweets that use organic macha and organic green tea is under development.

Product information sheet
Product name
variety / Item
To promote your product, please write about product characteristics, recipes, international food fair and how popular it was where it is imported.
jessie8546
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2015 at 10:11
① Organic green tea: From Kakegawa, Shizuoka Prefecture (JAS organic certified product)
② Powder tea + Herb tea flavor powder: Powdered tea from Shizuoka prefectural Fujieda (JAS organic certified product) and herb powdered treated from pesticides (examined by HACCP) are mixed in this study.

Currently in product development.
③Green tea, green tea cake: organic macha, organic green tea, sweet development in Chaya.

Product information sheet
Product name
Variety / item
The characteristics of the product, recipe, the popularity of the product in overseas markets, such as in international food fairs, please report these to PR.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime