Hello
Regarding the mistake we've made, we've just reached UPS, we will proceed to a return. An UPS driver will take back the product to your place and you'll receive the good one in a few days. We will do a new shipment this week.
You'll be contact by UPS in a few days to set an appointment. Please pack the coat in a solid box to protect it.
Is everything OK for you ?
わたしたちの手違いに関しまして、USPに連絡が取れ、返品の手続きを致します。
UPSの運転手により商品をあなたのところに返品し、数日以内にきちんとしたものがそちらに届きます。
今週中に新たに配送を致します。
数日以内にUPSにより予約の確認で連絡がきます。
保護のため、コートを硬い箱に包装してください。
全てよろしいでしょうか?
私たちがかけられました問題についてお伝えします。さっきのところUPSに連絡が届けられましたので、返品させていただきます。代わりの商品は今週お送りします。数日内にUPSのドライバーがちゃんとした商品をお届けします。
もうすぐUPSから連絡がある予定です。コートは傷つかないように箱に入れてください。
その他、何かございましたらご連絡ください。