Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今、教室内はパイレーツ一色ですね。私の娘は休暇中にパイレーツになりましたよ!ステンシルを使ってパイレーツ柄のTシャツや、帽子に刀も作りました。名前も筆を使...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん pineapple_2525 さん [削除済みユーザ] さん shintaro_t さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

mokmokによる依頼 2015/10/13 13:53:39 閲覧 2530回
残り時間: 終了

今、教室内はパイレーツ一色ですね。私の娘は休暇中にパイレーツになりましたよ!ステンシルを使ってパイレーツ柄のTシャツや、帽子に刀も作りました。名前も筆を使って本人の手書きです。(Sの字以外は笑) 船に乗り込み、お友達と協力して水風船や水鉄砲で戦い、無事に島に上陸しました。とても楽しかったようで、私の娘はもう一度パイレーツになりたいと言っています。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:07:01に投稿されました
It becomes "Pirates color" in the classroom, isn't it? My daughter became a pirate during the holiday! We made some T-shirts and hut, saber in pirate pattern with stencil. The name is hand-written by herself by brush. (Except a character "S" haha) She boarded on the ship and fought others in partnership with friends by water balloons and guns, then she could land on the island. She was so excited and want to be a pirate one more time.
mokmokさんはこの翻訳を気に入りました
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:09:18に投稿されました
Now the classroom is all pirates. My daughter dressed up as a pirate on the holidays! We used stencils and made pirate patterned T-shirts, hats and swords.
The name is hand-written by her with a brush (except for letter "S"). She boarded a ship, fought with water balloons and water-guns with her friends, and safely landed on an island. It seems she had so much fun that she is asking me to let her become a pirate again.
mokmokさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:23:38に投稿されました
Now, the classroom is colored with the pirates. My daughter became a pirate during the vacation! She made a T-shirt, a hat and a knife with the pirate's designs with stencils. The name is written with brushes by her hand. (Except S letter w) They got on the ship and fought with water balloons and water pistols cooperated with her friends and landed on an island safely. They seemed to enjoy very much, so my daughter says she would like to be a pirate again.
mokmokさんはこの翻訳を気に入りました
shintaro_t
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:13:00に投稿されました
Now the classroom should be all filled with pirates. My daughter became a pirate too in the holidays! We made pirate hats, swords and even stenciled pirate marks to a T-shirt as well. The name is also written by herself with a brush (except the S though. lol). She got on board a pirate ship, fought together with her friends using water balloons and water guns, and finally safely landed on shore again. It seemed that she enjoyed it very much and she's already telling me that she wants to become a pirate again.
mokmokさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。