Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] お客様へ メッセージありがとうございます。 商品が無事届いたという知らせを聞き、とても安心しました。 ご利用ありがとうございました。

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aus744 , shimauma , oton1955 ) and was completed in 4 hours 37 minutes .

Requested by betchi at 06 Oct 2015 at 12:14 2907 views
Time left: Finished

お客様へ

メッセージありがとうございます。
商品が無事届いたという知らせを聞き、とても安心しました。

ご利用ありがとうございました。

aus744
Rating 50
Translation / German
- Posted at 06 Oct 2015 at 15:56
Sehr geeherte Kunden

Herzlichen Dank für Ihren Message.
Ich bin sehr erleichtert zu hören, dass der Artikel bei Ihnen angekommen ist.

Vielen Dank für Ihren Einkauf.
★★★★☆ 4.0/1
shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 06 Oct 2015 at 16:51
Sehr geehrter Herr 〇〇 (女性の場合 Sehr geehrte Frau 〇〇: 〇〇には苗字を入れてください)

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich bin erleichtert, dass der Artikel bei Ihnen wohlbehalten erreicht ist.

Wir bedanken uns für Ihren Einkauf.
[deleted user]
Rating 53
Translation / German
- Posted at 06 Oct 2015 at 16:55
Liebe Kunden,

vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es hat uns sehr gefreut, darüber informiert zu werden, dass das Produkt sicher geliefert worden ist.

Vielen Dank.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime