ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
先ほどお送りした推薦文に抜け落ちていた部分がありましたので、修正したものを送らせていただきます。
もし長すぎるなど何か問題がありましたら、ご連絡をお願いいたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2015 at 23:36
I'm sorry for you inconvenience.
I'll send revised commendation, because there was a lack of it.
If there are any problems like "it is too long", please let me know.
Thanks in advance.
I'll send revised commendation, because there was a lack of it.
If there are any problems like "it is too long", please let me know.
Thanks in advance.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2015 at 23:38
I'm afraid say this but we found out that the recommendation we sent to you was incomplete. We are sending you a corrected version.
If it's too long or if there's any issue with the recommendation, please let us know.
Thank you for your understanding.
If it's too long or if there's any issue with the recommendation, please let us know.
Thank you for your understanding.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2015 at 23:35
I am sorry for the inconvenience.
There was a missing part in the recommendation letter I sent you moments ago, so I am sending you the revised version,
If you have any problems - if it is too long, for example -, please let me know.
Thank you for your cooperation.
There was a missing part in the recommendation letter I sent you moments ago, so I am sending you the revised version,
If you have any problems - if it is too long, for example -, please let me know.
Thank you for your cooperation.
★★★★★ 5.0/1