Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As stated in the webpage, this product is made in China but its production co...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma , marie_28 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by p_kenji at 25 Sep 2015 at 23:51 1511 views
Time left: Finished

こちらの商品は商品ページに記載の通り
生産自体は中国ですが生産管理及び検品は日本で行っており
販売も日本国内で行っている商品です。

それでも返品をされる場合
送料はお客様負担での返品を受け付けますが、以下の点をご注意下さい。
未開封お場合100%返金
開封済みの場合は75%返金
使用済みの場合は返品負荷

ご確認ください。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2015 at 00:06
As stated in the webpage, this product is made in China but its production control and inspection are conducted in Japan.
The same products are sold in Japan.

If you still wish a return, we accept it on condition that you are responsible for the shipping cost.
Please also note the followings.
100% refund for unopened products.
75% refund for opened products.
No refund for consumed products.

Thank you for your understanding.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2015 at 00:00
As written on the item page, this item is produced in China but production management and inspection are done in Japan, and it is sold in Japan as well.

If you still would like to return, I accept return with shipping charge at your responsibility but please kindly note below points.

100% refund for unopened item
75% refund for opened item
Cannot accept return of used item

Please kindly check this.
marie_28
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2015 at 00:19
This item is made in China as indicated in the item description page but its production control and inspections are done in Japan and the product is sold in Japan.

However if you would still like to proceed with return, we will accept it but the shipping charges for the return must be paid by customer. Please refer to the following policies:
- If the item is not opened, we will refund the price of the product by 100 percent
- If it is opened, we will refund the price of the product by 75 percent
- If it is used, return is not acceptable

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime