Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日質問したように添付のファイル#01の出荷ラベルにはFBA納品先に私の名前AAが記載されています。しかし、ファイル#02に記載されているように販売者情報...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん hhanyu7 さん kumi-kiri さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 366文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

pierreによる依頼 2015/09/21 14:12:05 閲覧 1384回
残り時間: 終了

先日質問したように添付のファイル#01の出荷ラベルにはFBA納品先に私の名前AAが記載されています。しかし、ファイル#02に記載されているように販売者情報の表示名はBBが表示されています。

私は私のビジネス名はBBと思っています。

質問です。
・このままファイル#01でFBAに発送した場合、FBAに納品できるのでしょうか?

・出荷ラベルの名前と販売者情報の表示名が異なることでFBAに納品できないことはあるのでしょうか?


sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/21 14:18:07に投稿されました
As I asked you a question a few days ago, my name AA is listed at a label for shipment as a person to whom it is sent by FBA.
However, as is listed in file No.2, BB is listed at information of seller.
It is fine that my business name is BB.

I have a question.
If it is sent to FBA by file No.01, it is delivered to FBA?

If name of the label for shipment and information of the seller are different, can it be delivered to the FBA?
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/21 14:22:31に投稿されました
As I asked you a question, the shipping label in the attached file #01 shows my name AA as a recipient, FBA. But as you see in File #02, the name in the seller information shows BB.

I believe my business name is BB.

Here is my question.
*If it is shipped to FBA as shown in File 1, will it really be delivered to FBA?

*Is there any possibility that it cannot be delivered because the name in the shipping label and the name of the seller are different?

・上記の理由によりFBAに納品できない場合はどのような手続きを取ればよいのでしょうか?

・FBAに納品できて製品を販売できた場合は、販売者の表示はAAまたはBBどちらになるのでしょうか?

・もし販売者名がAAで表示されて販売される場合は、BBの名前で販売したいのですが、どのような手続きをすればよいのでしょうか?

有難う

敬具

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/21 14:20:58に投稿されました
If it cannot be sent to the FBA for above reason, how should I arrange?
If I can deliver it to the FBA and sell the item, will the seller be AA or BB?

If the seller is listed as AA and sold, I would like to sell by the name of BB. How should I arrange it?
Thank you.
Best regards
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/21 14:28:05に投稿されました
*If I am not able to ship because of the reason above, what kind of a process do I have to take?

*If I can ship and sell the product to FBA, which will be shown as a seller, AA or BB?

*If AA is shown as a seller, how do I change it to BB? I want to sell under the name of BB.

Thank you.

Best regards,
kumi-kiri
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/21 14:51:20に投稿されました
•How could I proceed the application when I cannot deliver a product because of the reason above?
•Which will it be displayed AA or BB on the seller's label when we could sell the product after we approved by FBA?

•If a product is being on a market with a name of seller as AA, how can we apply a name for our product when we would like to name ours BB.

Thank you.

Kind regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。