Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I would like to pay by credit card, but how shou...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , gabrielueda , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by exezb at 19 Sep 2015 at 02:20 1748 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。

クレジットカードで支払いたいのですがどうすればよいですか?ペイパルで支払いできますか?

商品は新品ですよね?

配送先は以下になります。

よろしくお願い致します。

gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2015 at 02:22
Thank you for your reply.

I would like to pay by credit card, but how should I proceed? Do you accept payment via PayPal?

The product is new, correct?

The delivery address goes as follows.

Thank you.
★★★★★ 5.0/1
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2015 at 02:30
Thank you for the reply.

I want to pay by credit card, how should I do that? Can I pay by Paypal?

Is the product new?

The delivery address is as follows.

Thank you in advance for your help.
★★★★★ 5.0/1
tatsuoishimura
tatsuoishimura- about 9 years ago
「Paypal」は、「PayPal」と訂正いたします。
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2015 at 02:31
Thank you for your reply.
I would like to pay by credit card. How do I do it? Can I pay by PayPal?
Is the product a brand new?
The shipping address is as below.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime