Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Atae Shinjirou Talk Show In Kobe Scheduled! Atae Shinjirou Talk Show In Kobe...

This requests contains 374 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( verdi313 , goldencrusher320942 , tyuuganemoti ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Sep 2015 at 17:33 1201 views
Time left: Finished

與真司郎 神戸にてトークショー決定!

與真司郎 神戸にてトークショー決定!

日時:2015年11月21日(土)
【第1部】
受付・開場 12:30
トークショー 13:00~

【第2部】
受付・開場 16:30~
トークショー 17:00~

※グッズ購入の方対象に握手会!

会場:シーサイドホテル舞子ビラ神戸
住所:神戸市垂水区東舞子町18-11
料金:お一人様 5,400円(サービス料・消費税込)

goldencrusher320942
Rating 44
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 19:49
Atae Shinjirou Talk Show In Kobe Scheduled!
Atae Shinjirou Talk Show In Kobe Scheduled!

Date: November 12th, 2015 (SAT)
[1st Half]
Entry: 12:30
Talk Show: 13:00

[2nd Half]
Entry: 16:30 ~
Talk Show: 17:00~
*handshake voucher for those who purchase event goods.
Venu: Sea Side Hotel Maiko Villa Kobe
Address: Kobe Tarumi Ward Higashimaiko - Cho 18-11
Ticket: 5,400 Yen/ per person (Service Charge & Taxe included)
料金:お一人様 5,400円(サービス料・消費税込)
tyuuganemoti
Rating 35
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 19:43
Talk show determination and true Shiro Kobe!

Talk show determination and true Shiro Kobe!

Re: 11/21/2015 (Saturday)
[No. 1]
Admission and doors open at 12:30
Talk-show 13:00-

[Part 2]
Reception and opening of 16:30-
Talk-show 17:00-

* Toy buying better to shake hands with!

Venue: seaside hotel maiko Villa Kobe
Address: Kobe Tarumi-Ku Higashi maiko-Cho 18-11
Price: per person 5400 yen (service charge and consumption tax included)
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 19:15
Atae Shinjiro's talk show in Kobe has been determined !

Atae Shinjiro's talk show in Kobe has been determined !

Date: November 21, 2015 ( Sat)
[ Part 1 ]
Acceptance - Doors open at 12:30
Talk show from 13:00 ~

[ Part 2 ]
Reception , doors open at 16:30 ~
Talk show from 17:00 ~

※ handshake meeting for the peoplo who has purchased the goods !

Venue: Maiko Villa Kobe
Address: Kobe Tarumi Ward Higashimaiko cho 18-11
Fee: one person 5,400 yen ( service charge and consumption tax included )
nakagawasyota likes this translation

【一般販売】
2015年9月13日(日)10:00~
■Lコード:57767
予約受付電話番号
0570-084-005(Lコード必要)
http://l-tike.com/(パソコン・携帯)
店頭販売:ローソン・ミニストップ店内Loppiで直接購入いただけます。


【お問合せ】
シーサイドホテル舞子ビラ神戸 イベント予約
TEL078-708-8888
(10:00~18:00)

tyuuganemoti
Rating 35
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 19:43
[Sales]
9/13/2015 (Sunday) 10:00-
♦ L code: 57767
Reservation phone number
0570-084-005 (L-code required)
http://l-tike.com/(PC / mobile)
Retail: Lawson Loppi ministop store purchased directly.


[Contact us]
Seaside hotel maiko Villa Kobe event booking
TEL078-708-8888
(10:00-18:00)
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2015 at 19:16
[ General sales ]
September 13, 2015 (Sun) from 10:00 ~
■ L Code: 57 767
Reservation phone number
0570-084-005 (L code required)
http://l-tike.com/ ( PC and mobile )
Over-the-counter sales : You can buy directly in the Lawson MINISTOP store in Loppi.


[ Contact Us ]
Maiko Villa Kobe event reservation
TEL078-708-8888
(from 10:00 to 18:00 )
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime