Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は、あなたの3枚目の写真にあるようなtechnics 1200 GLDターンテーブルのカバー2点が入用です。メキシコ・シティーまで発送してもらえますか?...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん planckdive さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

121121rrrrによる依頼 2015/09/14 13:50:44 閲覧 2831回
残り時間: 終了

I need 2 cover to Turntable technics 1200 GLD.. like your third photo .. your shipping to Mexico city?? How much?

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/09/14 14:01:41に投稿されました
私は、あなたの3枚目の写真にあるようなtechnics 1200 GLDターンテーブルのカバー2点が入用です。メキシコ・シティーまで発送してもらえますか?それでいくらになりますか?
★★★★★ 5.0/3
planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/09/14 14:02:12に投稿されました
3つめの写真のようなTurntable technics 1200 GLD用のカバーが2つ欲しいのですが、メキシコへは発送して頂けますか?いくらになりますか?
★★★★★ 5.0/3
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/09/14 13:56:37に投稿されました
ターンテーブルのテクニック1200GLDに使用するカバーを2つ欲しいのです。貴方の3番目の写真に似たテーブルです。メキシコシティーへお送りいただけますか。お値段をお知らせください。
★★★★☆ 4.7/3

クライアント

備考

わかりやすい日本語に訳してください

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。