Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I need 2 cover to Turntable technics 1200 GLD.. like your third photo .. your...

This requests contains 113 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , planckdive ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by 121121rrrr at 14 Sep 2015 at 13:50 2823 views
Time left: Finished

I need 2 cover to Turntable technics 1200 GLD.. like your third photo .. your shipping to Mexico city?? How much?

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2015 at 14:01
私は、あなたの3枚目の写真にあるようなtechnics 1200 GLDターンテーブルのカバー2点が入用です。メキシコ・シティーまで発送してもらえますか?それでいくらになりますか?
★★★★★ 5.0/3
planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2015 at 14:02
3つめの写真のようなTurntable technics 1200 GLD用のカバーが2つ欲しいのですが、メキシコへは発送して頂けますか?いくらになりますか?
★★★★★ 5.0/3
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2015 at 13:56
ターンテーブルのテクニック1200GLDに使用するカバーを2つ欲しいのです。貴方の3番目の写真に似たテーブルです。メキシコシティーへお送りいただけますか。お値段をお知らせください。
★★★★☆ 4.7/3

Client

Additional info

わかりやすい日本語に訳してください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime