Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I watched A as my older sister recommended. Its component was very innovative...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Letter" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mathy , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by caramel3011 at 10 Sep 2015 at 23:21 2616 views
Time left: Finished

Aは姉の薦めで見ました。とても斬新な構成で面白く、すぐにファンになったわ。全てのキャラクターの中でBが一番好き。Aは2003年から放送されているけど日本でも今もなお沢山のファンが居るわ。あなたがインタビューで言っていた通り、Bの初めのシーンを観て驚いたわ。Bに何が起こったの?って。それと再度Cが登場して驚いたわ。私の期待以上に面白ろかったわ。Dが幸せになって終わって欲しいので続編が製作されたら良いな。この映画は沢山の女性が共感すると思うわ。私もその一人よ。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2015 at 23:29
I watched A as my older sister recommended. Its component was very innovative and interesting, I immediately became a fan. I like B the best among all characters. A has been airing since 2003, but there are still many fans in Japan, too. As you said on the interview, I was surprised to see the first scene of b. What happened to B? Also, I was surprised that C appeared again. It was interesting and beyond my expectation. I want D to have happy ending, so I hope sequel will be made. I think many females will sympathize on this movie. I'm one of them.
caramel3011 likes this translation
caramel3011
caramel3011- about 9 years ago
ありがとうございます
transcontinents
transcontinents- about 9 years ago
こちらこそありがとうございました。
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2015 at 23:50
I watched A as a suggestion from my older sister. It's thrilling, with a very unique structure; I soon became a fan. Among all the characters, I like B the most. A has been on air since 2003, and even now there are many fans in Japan. Like you said in the interview, I was shocked when I saw B's first scene, like "What happened to B?!" Then I was surprised when C re-appeared. It exceed my expectations. I want a happy ending for D, so I'd happy if there was a sequel. I believe many women sympathize with this movie, and I'm one of them.
caramel3011 likes this translation
caramel3011
caramel3011- about 9 years ago
ありがとうございます
gabrielueda
gabrielueda- about 9 years ago
いつでもどうぞ!
mathy
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2015 at 00:02
I saw A as my sister recommended. The structure was quite novel and interesting and I love it. I like B the most in all characters. A has been on air since 2003 and there are atill lots of fans. As you mentioned in a interview, I was surprised when I watched the first scene of B. I thought what happened to B? And it wss stunning when C came back again. It was more interesting than I expected. I want D to be happy in the end so hoping the sequel will be released. I believe many women will sympathize with this movie and I am one of them.
caramel3011 likes this translation
caramel3011
caramel3011- about 9 years ago
ありがとうございます
mathy
mathy- about 9 years ago
こちらこそ勉強になりました

Client

Additional info

AはTVシリーズ名、BとCとDは役名です。「面白い」の表現ですが、物語が犯罪系なので、笑うような「楽しい」という感じではありません。似た様なニュアンスでも構いません。文が飛び飛びですが宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime