[Translation from Japanese to English ] Sorry to have kept you waiting. When I asked support of manufacturer via ph...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , jesse-oka , amarone95 , pineapple_2525 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 24 Aug 2015 at 14:42 769 views
Time left: Finished

お待たせして申し訳ございません。
メーカーのサポートに電話して確認してみたところ、AT-X300/4は元々フィルムカメラ用でありデジタルでは動作確認していないとのことでした。
ただし「絞り」か「シャッタースピード」の設定を変えると連写で8フレーム/秒で撮影できる可能性があります。
商品説明に明確にフィルム用という表記をしていないこちらにも落ち度があるので、返品・返金を承りたいと思います。
下記リターンアドレスまでお手数で恐縮ですが商品をご返送ください。商品が到着次第全額ご返金します

jesse-oka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2015 at 14:48
Sorry to have kept you waiting.
When I asked support of manufacturer via phone, AT-X300/4 is originally for film-cameras, and they don't support for digital.
But, with changing setting for [stop] or [shutter speed], there's a possibility that you can take photos 8 frames/sec contentiously.
Since we also have fault that we didn't describe that it's for film-cameras, we'll accept your returning and repaying.
I am sorry for trouble you, but please return the item to the following address for returning, as soon as the item reaches us, we'll replay the whole price.
amarone95
Rating 57
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2015 at 14:49
Sorry to keep you waiting.
I consulted with the manufacturer's support services and confirmed that AT-X300/4 was made originally for a film camera and was not confirmed for its operation for a digital camera.
Nevertheless, it may take continuous shops by 8 frames per second if you change the setting of "diaphragm" or "shutter speed".
It was our fault that we did not describe specifically the camera for film, so we would like to accept your return request and pay you back.
Please return the item to the return address below. As soon as we receive it, we will pay you back.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2015 at 14:50
Sorry to keep you waiting.
As I called manufacturer's support to check, AT-X300/4 is originally for film camera and it's not confirmed for operation with digital camera.
However, by changing "aperture" or "shutter speed" setting, it may be able to shoot consecutive 8 frames/second.
As it's my fault not to describe clearly that it's for film only on item description, so I'd like to accept return and make refund.
I'm afraid to take your time, but please kindly return the item to below return address. I will make full refund as soon as I receive the item.
pineapple_2525
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2015 at 14:53
I am sorry to keep you waiting.
I called the support desk of the manufacturer and they told me that the AT-X300/4 is originally for film cameras and had not done any confirmation checks with digital cameras.
However, there is a possibility that if you change the setting of "aperture" or the "shutter speed", you might be able to continuously shoot 8 frames/second.
But since it is our fault we had not clearly noted on the item description that this is for film cameras, we will be happy to give you a refund for the return of the item.
Please send you item to the below return address. We will be refunding your money upon the arrival of the item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime