Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I only thought that the other sellers were also annoyed. Of course, I'm al...

This requests contains 83 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , sujiko , dienlim90 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Aug 2015 at 19:47 1339 views
Time left: Finished

私はただ、他のセラーの方々も困っているのじゃないかと気になっただけです。

もちろん、私自身もカナダAmazonの出品が表示されてないと困るのですが。

宜しくお願いします。

eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2015 at 19:52
I only thought that the other sellers were also annoyed.

Of course, I'm also bothered as an exhibition of Canada Amazon is not showed.

I'm looking forward that you will deal with it soon.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
翻訳ありがとうございました。(#^.^#)
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2015 at 19:51
I was only concerned that other sellers also have a trouble.
Of course, I also have a trouble if my items are not listed at Amazon Canada.
Thank you.
dienlim90
Rating 46
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2015 at 19:52
I am just curious if there are any seller who also worried.

Certainly i am worried if the items which i listed in Amazon Canada were not shown

Thank you in advance

Client

[deleted user]

Additional info

宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime