Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was glad to speak about the story! Actually I was surprised. I understand ...

This requests contains 198 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , bijintachi1 , shu-sekiya , macorron ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hideeaki at 05 Aug 2015 at 19:37 2122 views
Time left: Finished

話でしゃべれて嬉しかったです!ビックリしたけど。
サスペンドでは無い事がわかり安心しました。
あとはvalidationの終了を待つだけですね。
ちなみに、最後にvalidationの書類をだしたのは7月12日です。
それ以降、validation teamから連絡はいっさいありません。
時間がかかりすぎてますよね。
提出書類に不備があったのでしょうか?
不備があれば提出し直しますので指示して貰いたいです。

bijintachi1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2015 at 19:46
I was glad to speak about the story! Actually I was surprised.
I understand it was not suspend so I am really feel safe.
I just need to wait for the completion of the validation, right?
By the way, last time a document of validation is issued on the July 12th.
Later, I do not received any contact by validation team.
I think time has been consuming too.
Is there was a deficiency in the documents to be submitted?
I would like to ask you to re-submitted if there is a deficiency.
★★☆☆☆ 2.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2015 at 19:46
It was nice to talk to you! I was surprised, though.
I'm relieved to find out that it's not a suspension.
All I can do is just wait for validation.
By the way, I last submitted validation document on July 12.
After that I have not received any contact from validation team.
It's taking too long, isn't it?
Was there any missing information on submitted document?
If so, I will re-submit it so I'd like to be advised.
shu-sekiya
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2015 at 19:54
I was glad to speak ! But I was surprised.
I relieved to know it is not a suspend.
Now we just wait the end of validation.
By the way, I submitted the document on July 10.
I have never heard from validation team after that.
I think it takes too much time.
I wonder it would be incomplete.
I want to be pointed.so I will correct and resubmit if it is incomplete.
macorron
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2015 at 19:44
I was really exited to talk with you! yet, a little surprised.
I'm released to know that it was not suspended.
All I have to do is to wait for the completion of validation.
And I submitted the last validation on 12 July.
After that I have not heard anything from them.
It's too long, isn't it?
Is there anything wrong in my papers?
If anything, I would like to have feedback to correct it and to submit again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime