Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Is this the second print of the Villager amiibo? What I mean is, I would lik...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nyarat , tweety ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nagata at 01 Aug 2015 at 09:06 2492 views
Time left: Finished


Is this the second print of the Villager amiibo? What I mean is, I would like one that looks like the one on the right of this picture, not the left:

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2015 at 09:09
これはVillager amiiboのふたつめのプリントですか?
というのも、この写真の左のものでなく、右のものに似たものが欲しいのです。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2015 at 09:12
これは村人amiiboの2番目のプリントですか? つまり私が言いたいのは、この写真の左の人ではなくて、右の人のようなプリントが欲しいと思っているということです。
★★★★☆ 4.5/2
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
"amiibo"は人名かと思ったのですが、カタカナでどう書いたらいいのかわからなかったので、原文のままにしました。
nyarat
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2015 at 09:13
これは村人amiiboの第二稿でしょうか?要に私が言いたい事は、この写真の左側ではなく右側にいる方を好むということです。
★★★★★ 5.0/1
tweety
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2015 at 09:17
これはアミーボのむらびとの第二弾ですか?私が欲しいのは右側の写真のもので、左側のではありません。
★★★★☆ 4.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime