Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The bar ends a not really for dealers because of the production cost we are l...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , henry-0401 , tweety ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by hamess at 30 Jul 2015 at 18:02 2735 views
Time left: Finished

The bar ends a not really for dealers because of the production cost we are looking into it now.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2015 at 18:19
そのバーの目的は、我々が現在調べている生産コストから言って、ディーラーのためではない。
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
次のような訳も可能。
「そのバーがaをやめるのは、必ずしもディーラーのせいとは言えません。現在調べています。」
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
別訳は正確には以下です。
「そのバーがaをやめるのは、生産コストから言って必ずしもディーラーのせいとは言えません。現在調べています。」
tweety
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2015 at 19:12
飲み屋が閉店するのは、卸業者のせいではなく、生産コストに原因があり、ただ今そのことについて詳しく調査しているところです。
★★★★☆ 4.0/1
henry-0401
Rating 41
Translation / Japanese Declined
- Posted at 30 Jul 2015 at 18:07
バーは本当にため、私たちは今、それを調べている生産コストのディーラーのため終了します。
★☆☆☆☆ 1.0/1
hamess
hamess- over 9 years ago
文法的に日本語になっていません。 hamess declined this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime